-
1 être déformé par son métier
être déformé par son métierDictionnaire français-néerlandais > être déformé par son métier
-
2 déformé
déformée defɔʀme adjectif [visage, traits, image, vérité] distorted; [objet] warped; [corps, membre] misshapen; [vêtement] shapeless; [esprit] warpedtraits déformés par la douleur/colère — features contorted with pain/anger
* * *A pp ⇒ déformer.B pp adj1 ( tordu) [visage, trait, image] distorted; [objet] warped; [corps, membre] deformed, misshapen; ( abîmé) [vêtement] gén shapeless; [pantalon, pull-over] baggy, shapeless; mains déformées par le travail/l'âge hands gnarled by work/with age; chaussée déformée uneven (road) surface;2 ( faussé) [fait, pensée, message, vérité] distorted;3 ( perverti) [esprit] warped, twisted; [mœurs, sens moral] corrupt; déformé par warped ou corrupted by. -
3 déformé
-e изуро́дованный, искажённый;il avait le visage \déforméé par la douleur ∑ — его́ лицо́ искази́лось от бо́ли; une image \déformée de cet événement — искажённое представле́ние об э́том собы́тии, -ая карти́на э́того собы́тияles doigts \déformés par les rhumatismes — па́льцы, ∫ изуро́дованные ревмати́змом <искривлённые от ревмати́зма>;
-
4 деформиран
прил déformé, e; тяло, деформирано от възрастта corps déformé par l'âge. -
5 déformer
déformer [deeformee]2 vervormen ⇒ verdraaien, verkeerd weergeven♦voorbeelden:v1) vervormen, misvormen2) verdraaien, vertekenen -
6 contort
A vtr1 tordre [limbs] ; to contort one's body se contortionner ; his features were contorted with rage son visage était déformé par la colère ;2 ( distort) déformer [message, truth].B vi [face, features, mouth] se crisper. -
7 deformare
deformare v. ( defórmo) I. tr. 1. ( sformare) déformer, altérer, distordre. 2. (rif. a parti del corpo) déformer, défigurer; ( curvare) courber, tordre: l'artrosi le ha deformato le mani l'arthrose a déformé ses mains. 3. ( rattrappire) racornir. 4. ( Mecc) déformer, gauchir. 5. ( Edil) déformer. 6. (rif. a specchio, lente) déformer: quello specchio deforma l'immagine ce miroir déforme l'image. 7. ( fig) déformer, fausser, travestir: deformare il senso di un discorso déformer le sens d'un discours; deformare la verità travestir la vérité. II. prnl. deformarsi 1. se déformer, s'altérer: il cappello si era deformato con la pioggia le chapeau s'était déformé à cause de la pluie, la pluie avait déformé le chapeau. 2. (rif. a parti del corpo) être déformé, se déformer, être défiguré; ( curvarsi) se tordre; ( rattrappirsi) se racornir. 3. ( Mecc) se déformer, gauchir intr. 4. ( Edil) se déformer. 5. ( fig) être déformé, être faussé, être travesti: la realtà si è deformata attraverso il suo racconto la réalité a été déformée par son récit, son récit a travesti la réalité. -
8 déformer
déformer [defɔʀme]➭ TABLE 11. transitive verb[+ objet, métal] to bend ; [+ chaussures, vêtements] to stretch ; [+ corps] to deform ; [+ visage, image, vérité, pensée] to distort ; [+ esprit] to warp• mes propos ont été déformés (involontairement) I've been misquoted ; (volontairement) my words have been twisted2. reflexive verb* * *defɔʀme
1.
1) ( endommager) to bend [something] (out of shape) [pare-chocs, aile d'avion]2) ( transformer) to distort [image, traits]3) ( fausser) to distort [vérité, faits]on a déformé mes propos — ( par erreur) I've been misquoted; ( à dessein) my words have been twisted
2.
se déformer verbe pronominal gén to lose its shape; [pantalon] to go GB ou become baggy* * *defɔʀme vt1) (physiquement) [objet] to put out of shape, [corps] to deformNe tire pas sur ton pull, tu vas le déformer. — Don't pull at your sweater, you'll stretch it.
2) (visuellement) to distort3) [pensée, fait] to distort* * *déformer verb table: aimerA vtr1 ( endommager) to bend [sth] (out of shape) [pare-chocs, aile d'avion]; tu vas le déformer (objet en plastique, en bois) it'll get out of shape, you'll damage it; tu vas déformer les poches de ta veste your jacket pockets will lose their shape, you're going to ruin the pockets of your jacket;3 ( fausser) to distort, to misrepresent [message, vérité, information, faits]; to warp [esprit]; on a déformé mes propos ( par erreur) I've been misquoted; ( à dessein) my words have been twisted.[defɔrme] verbe transitif1. [changer la forme de - planche] to warp ; [ - barre] to bend (out of shape) ; [ - pare-chocs] to knock out of shape, to buckle ; [ - chaussure, pantalon] to put out of shape, to ruin the shape of2. [transformer - corps] to deform ; [ - visage, voix] to distort3. [changer le comportement de]4. [fausser - réalité, pensée] to distort, to misrepresent ; [ - image] to distort ; [ - goût] to warp ; [ - paroles] to misquote————————se déformer verbe pronominal intransitif[planche] to become warped[barre] to become bent -
9 deformis
dēformis, e défiguré, difforme, laid, hideux; honteux, malséant. - deformis obsequium, Tac. A. 4, 20: flatterie servile. - deformis leti, Sil. 1, 166: défiguré par la mort. - deforme est + inf.: il est malséant de.* * *dēformis, e défiguré, difforme, laid, hideux; honteux, malséant. - deformis obsequium, Tac. A. 4, 20: flatterie servile. - deformis leti, Sil. 1, 166: défiguré par la mort. - deforme est + inf.: il est malséant de.* * *Deformis, et hoc deforme. Plin. Laid, Difforme, Desfiguré.\Spectaculum. Liu. Chose laide à veoir. -
10 shape
shape [ʃeɪp]1 noun(a) (outer form) forme f;∎ what shape is it? de quelle forme est-ce?;∎ the room was triangular in shape la pièce était de forme triangulaire ou avait la forme d'un triangle;∎ a sweet in the shape of a heart un bonbon en forme de cœur;∎ the house/garden is an odd shape la maison/le jardin a une drôle de forme;∎ they were the same shape ils étaient de la même forme, ils avaient la même forme;∎ each pebble is a different shape chaque caillou a une forme différente;∎ they come in all shapes and sizes il y en a de toutes les formes et de toutes les tailles;∎ to change shape changer de forme;∎ she moulded the clay into shape elle façonna l'argile;∎ he bent/beat the copper into shape il plia/martela le cuivre;∎ my hat was knocked out of shape mon chapeau a été déformé;∎ my pullover has lost its shape or is out of shape mon pull s'est déformé(b) (figure, silhouette) forme f, silhouette f;∎ vague shapes could be seen in the mist on distinguait des formes vagues dans la brume(c) (abstract form or structure) forme f;∎ the shape of our society la structure de notre société;∎ she plans to change the whole shape of the company elle a l'intention de modifier complètement la structure de l'entreprise;∎ the new technologies have changed the shape of our lives les nouvelles technologies ont changé la façon dont nous vivons;∎ the shape of things to come ce qui nous attend, ce que l'avenir nous réserve;∎ to take shape prendre forme ou tournure;∎ her plan was beginning to take shape son projet commençait à se concrétiser ou à prendre forme;∎ to give shape to sth donner forme à qch∎ help eventually arrived in the shape of her parents ce sont ses parents qui finirent par arriver pour lui prêter secours;∎ progress, in the shape of motorways/supermarkets le progrès que représentent les autoroutes/les supermarchés;∎ wealth in the shape of a large house la richesse symbolisée par la possession d'une grande maison;∎ he can't take alcohol in any shape or form il ne supporte l'alcool sous aucune forme(e) (condition) forme f;∎ I'm rather out of shape je ne suis pas très en forme;∎ I need to get (back) into shape j'ai besoin de me remettre en forme;∎ the economy is in poor shape at the moment l'économie est mal en point actuellement;∎ to keep oneself or to stay in shape garder la forme, rester en forme;∎ what sort of shape was he in? dans quel état était-il?, comment allait-il?;∎ she was in pretty bad shape (very ill, badly injured) elle était mal en point ou dans un sale état;∎ he's in no shape to be doing this kind of work! il n'est pas en état de faire ce genre de travail!;∎ familiar to knock or to lick sth into shape mettre qch au point□ ;∎ familiar I'll soon knock or lick them into shape! (soldiers) j'aurai vite fait de les dresser, moi!; (team) j'aurai vite fait de les remettre en forme, moi!∎ she shaped the clay into rectangular blocks elle a façonné l'argile en blocs rectangulaires;∎ he shaped a pot from the wet clay il a façonné un pot dans l'argile;∎ the paper had been shaped into a cone le papier avait été plié en forme de cône(b) (influence → events, life, future) influencer, déterminer;∎ to shape sb's character former ou façonner le caractère de qn;∎ the war shaped her perception of the army la guerre a influencé sa perception de l'armée∎ the jacket is shaped at the waist la veste est ajustée à la taille(develop → plan) prendre forme ou tournure;∎ things are shaping well les choses se présentent bien ou prennent une bonne tournure;∎ how is he shaping as a teacher? comment se débrouille-t-il dans l'enseignement?∎ you'd better shape up, young man! il est temps que tu te secoues, jeune homme!;∎ familiar shape up or ship out! secouez-vous sinon c'est la porte!;∎ familiar shape up and look smart! grouille-toi!(c) (progress, develop → plans, situation) prendre (une bonne) tournure;∎ the business is beginning to shape up les affaires commencent à bien marcher;∎ our plans are shaping up nicely nos projets prennent une bonne tournure;∎ the new team is shaping up well la nouvelle équipe commence à bien fonctionner;∎ they are shaping up into a good orchestra ils commencent à former un bon orchestre;∎ how is she shaping up as a translator? comment se débrouille-t-elle ou comment s'en sort-elle en tant que traductrice?;∎ she isn't shaping up too badly elle ne se débrouille ou ne s'en sort pas trop mal -
11 storpiare
storpiare v. ( stòrpio, stòrpi) I. tr. 1. ( rendere storpio) estropier: quell'incidente lo ha storpiato cet accident l'a estropié; è stato storpiato da una mina il a été estropié par une mine. 2. ( rendere deforme) déformer, estropier ( anche fig): i giornali hanno storpiato i fatti les journaux ont déformé les faits. 3. ( fig) ( parlar male) estropier, écorcher: storpiare una lingua estropier une langue; storpiare un nome écorcher un nom. II. prnl. storpiarsi ( diventare storpio) s'estropier. -
12 twist
twist [twɪst]tourner ⇒ 1 (a)-(c) tordre ⇒ 1 (a), 1 (d) tresser ⇒ 1 (b) enrouler ⇒ 1 (b) déformer ⇒ 1 (e) serpenter ⇒ 2 (a) s'enrouler ⇒ 2 (b) se tortiller ⇒ 2 (c) se tordre ⇒ 2 (d) tour ⇒ 3 (a), 3 (e) torsion ⇒ 3 (a) tournant ⇒ 3 (b) virage ⇒ 3 (b)∎ try twisting the dial to the left essaie de tourner le cadran vers la gauche;∎ you have to twist the lid off il faut dévisser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre;∎ she twisted her hankie nervously elle tordait nerveusement son mouchoir;∎ to twist sth into a ball faire une boule de qch;∎ he twisted the wire into the shape of a dog il a tordu le fil pour lui donner la forme d'un chien;∎ the railings were twisted out of shape les grilles étaient toutes tordues;∎ he twisted the keys from my hand il m'a arraché les clés des mains∎ she twisted her hair into a bun elle s'est coiffée en chignon, elle a torsadé ses cheveux pour faire un chignon;∎ the seat-belt got twisted la ceinture (de sécurité) s'est entortillée;∎ the wires got twisted les fils se sont entortillés;∎ he twisted the threads into a rope il a tressé ou torsadé les fils pour en faire une corde(c) (body, part of body) tourner;∎ I twisted my head (round) to the left j'ai tourné la tête vers la gauche;∎ he twisted himself free il s'est dégagé en se tortillant;∎ figurative her face was twisted with pain ses traits étaient tordus par la douleur, la douleur lui tordait le visage;∎ to twist sb's arm tordre le bras à qn; figurative forcer la main à qn;∎ if you twist his arm, he'll agree to go si tu insistes un peu, il voudra bien y aller(d) (sprain → ankle, wrist) tordre, fouler;∎ I've twisted my ankle je me suis tordu ou foulé la cheville;∎ I seem to have twisted my neck je crois que j'ai attrapé un torticolis∎ don't twist the facts to suit your argument ne déformez pas les faits pour étayer votre argument;∎ she twists everything I say elle déforme tout ce que je dis∎ I've been twisted je me suis fait avoir(a) (road, stream) serpenter;∎ the path twisted and turned through the forest le chemin zigzaguait à travers la forêt(b) (become twined) s'enrouler;∎ the ivy twisted round the tree le lierre s'enroulait autour de l'arbre(c) (body, part of body) se tortiller;∎ he twisted and turned to get himself free il s'est tortillé tant qu'il a pu pour se dégager;∎ the dog twisted out of my arms le chien s'est dégagé de mes bras en se tortillant;∎ his mouth twisted into a smile il eut un rictus∎ twist! encore une carte!3 noun(a) (turn, twirl) tour m, torsion f;∎ with a twist of the wrist en un tour de main;∎ there's a twist in the tape la bande est entortillée;∎ to get (oneself) into a twist about sth (get angry) se fâcher ou s'énerver au sujet de qch; (get upset) prendre qch au tragique, se mettre dans tous ses états à cause de qch;∎ the string is in an awful twist la ficelle est tout emmêlée(b) (in road) tournant m, virage m; (in river) coude m; (in staircase) tournant m; figurative (in thinking) détour m;∎ the road has many twists and turns la route a beaucoup de tournants et de virages ou fait de nombreux tours et détours;∎ it's difficult to follow the twists and turns of his argument/of government policy il est difficile de suivre les méandres de son argumentation/de la politique gouvernementale∎ a twist of lemon un zeste de citron(e) (in story, plot) tour m;∎ the film has an exciting twist at the end le film se termine par un coup de théâtre passionnant;∎ there is an ironic twist to the story l'histoire comporte un tour ironique;∎ the book gives a new twist to the old story le livre donne une nouvelle tournure ou un tour nouveau à cette vieille histoire;∎ by a strange twist of fate, we met again years later in Zimbabwe par un hasard extraordinaire ou un caprice du destin, nous nous sommes retrouvés au Zimbabwe des années après∎ to do or to dance the twist twister∎ it's a real twist! c'est vraiment de l'arnaque ou du vol!;∎ what a twist! on s'est bien fait avoir!∎ to be completely round the twist être complètement dingue ou cinglé;∎ to go round the twist devenir dingue ou cinglé, perdre la boule;∎ to drive sb round the twist rendre qn chèvre ou dingue!;∎ they're driving me round the twist! ils me rendent chèvre ou dingue!►► twist grip (accelerator) poignée f d'accélération; (gear change) poignée f de changement de vitesses(a) (wire, rope) s'entortiller, s'emmêler(cap, lid) se dévisser(nail, cork) enlever en tournant(rope, tape) enrouler; (lid) visser; (handle) (faire) tourner; (swivel chair) faire tourner ou pivoter; (hat, head) tourner;∎ I twisted myself round on my chair je me suis retourné sur ma chaise➲ twist up(threads, wires) enrouler, emmêler(a) (threads, wires) s'emmêler, s'enchevêtrer -
13 tube
m1) труба; трубка2) пробирка3) гильза•- tube absorbeur d'humidité
- tube d'absorption
- tube d'accouplement
- tube d'acier sans soudure
- tube allongéde dégorgeoir
- tube à boue
- tube à bout lisse
- tube à brides
- tube de canalisation
- tube carottier
- tube carottier à diamant
- tube carottier double
- tube carottier simple
- tube de cimentation
- tube à clapet
- tube coincé
- tirer sur un tube coincé
- tube conducteur
- tube de conduite
- tube de connexion
- tube à crépine
- tube à crépine à fentes
- tube de cuvelage
- tube à déblais
- tube déformé
- tube à dégagement
- tube de dégorgeoir
- tube de déviation
- tube dédilatation
- tube double extra-fort
- tube d'eau sous pression
- tube écrasé
- tube à entonnoir
- tube étiré
- tube étiré à chaud
- tube étiré à froid
- tube étirésans soudure
- tube pour exploitation des sables
- tube extérieur du carottier
- tube à extrémités refoulées
- tube filtrant
- tube flexible
- tube de fonçage
- tube de forage
- tube à genouillère
- tube gradué
- tube de guidage
- tube guide
- tube hermétique de sonde
- tube indicateur de niveau
- tube intérieur du carottier
- tube de jonction
- tube manométrique
- tube de niveau
- tube à paroi épaisse
- tube perdu
- tube perforé
- tube piézométrique
- tube à pilotage
- tube de Pitot
- tube plongeur
- tube de pompage
- tube porte-carotte
- tube de prélèvement
- tube de pression hydraulique
- tube de production
- tube de protection
- tube de protection sismique
- tube en quartz
- tube à rainure
- tube de récupération
- tube récupéré
- tube réformé
- tube de repêchage
- tube de repêchage fendu
- tube de repêchage à frottement
- tube de retenue
- tube de revêtement
- tube riveté
- tube à sable
- tube scellé
- tube à sédiments
- tube de sortie
- tube soudé
- tube soudé par rapprochement
- tube soudé par recouvrement
- tube spiral
- tube de sûreté
- tube de surforage
- tube en T
- tube à tare
- tube télescopique
- tube en U
- tube d'usure
- tube Venturi
- tube de vidange -
14 alterato
alterato agg. 1. ( mutato) altéré: lineamenti alterati dalla sofferenza traits altérés par la souffrance; voce alterata dal pianto voix altérée par les pleurs. 2. ( adulterato) altéré. 3. ( Med) altéré. 4. ( Ling) altéré, modifié. 5. ( falsificato) altéré, truqué, falsifié, maquillé. 6. (falsificato: rif. a denaro, firme, documenti) falsifié. 7. (guasto: rif. a cibi, bevande) gâté; (rif. a latte) altéré, tourné. 8. ( distorto) altéré, décomposé, déformé. 9. ( fig) ( irritato) irrité; ( turbato) troublé. -
15 stiracchiato
-
16 skew
-
17 sfigurato
sfigurato agg. 1. ( deturpato) défiguré: volto sfigurato dalle cicatrici visage défiguré par les cicatrices. 2. ( iperb) ( stravolto) déformé. -
18 distorted
-
19 squash
A n2 ( drink) sirop m ;3 ( vegetable) courge f ;C vtr1 ( crush) écraser [fruit, insect, person] (against contre ; between entre) ; aplatir [hat] ; to be squashed out of shape [car, toy] être complètement écrasé ; [box] être complètement déformé ;3 ( put down) rabattre le caquet à ○ [person] ; écraser [revolt, rebellion] ; stopper [rumour] ; to feel squashed se sentir humilié ;4 ( reject) rejeter [idea, proposal].D vi1 ( become crushed) s'écraser ; to squash easily s'écraser facilement ;2 ( pack tightly) [people] s'entasser (into dans) ; to squash through a gap réussir à se glisser par une ouverture.■ squash in ○:▶ squash in se faire de la place ;▶ squash in [sth/sb], squash [sth/sb] in trouver de la place pour.■ squash up ○:▶ squash up [person] se tasser (against contre) ; [crowd] se serrer (against contre) ; if I squash up you can fit in si je me serre ça te fera de la place ; to squash sb up against écraser qn contre ; to squash oneself up against s'aplatir contre. -
20 stretch
stretch [stretʃ]1 noun(a) (expanse → of land, water) étendue f;∎ this stretch of the road is particularly dangerous in the winter cette partie de la route est très dangereuse en hiver;∎ a new stretch of road/motorway un nouveau tronçon de route/d'autoroute;∎ a long straight stretch une longue route en ligne droite;∎ it's a lovely stretch of river/scenery cette partie de la rivière/du paysage est magnifique;∎ Horseracing & figurative to go into the final or finishing or home stretch entamer la dernière ligne droite(b) (period of time) période f;∎ for a long stretch of time pendant longtemps;∎ for long stretches at a time there was nothing to do il n'y avait rien à faire pendant de longues périodes;∎ to do a stretch of ten years in the army passer dix ans dans l'armée;∎ familiar he did a stretch in Dartmoor il a fait de la taule à Dartmoor;∎ familiar he was given a five-year stretch (in prison) il a écopé de cinq ans(c) (act of stretching) étirement m;∎ he stood up, yawned and had a stretch il se leva, bâilla et s'étira;∎ to give one's legs a stretch se dégourdir les jambes;∎ do a couple of stretches before breakfast faites quelques étirements avant le petit déjeuner;∎ Music stretch of the fingers (at the piano) écart m des doigts;∎ by no stretch of the imagination même en faisant un gros effort d'imagination;∎ he's the better writer by a long stretch c'est de loin le meilleur écrivain;∎ not by a long stretch! loin de là!(d) (elasticity) élasticité f;∎ there isn't much stretch in these gloves ces gants ne sont pas très souples;∎ there's a lot of stretch in these stockings ces bas sont très élastiques ou s'étirent facilement;∎ with two-way stretch (of elastic fabric) extensible dans les deux sens(a) (pull tight) tendre;∎ stretch the rope tight tendez bien la corde;∎ a cable was stretched across the ravine on avait tendu un câble à travers le ravin;∎ they stretched a net over the pit ils ont tendu un filet au-dessus de la fosse;∎ Art to stretch the canvas on the frame tendre la toile sur le châssis∎ to stretch sth out of shape déformer qch;∎ don't pull your socks like that, you'll stretch them ne tire pas sur tes chaussettes comme ça, tu vas les déformer(c) (extend, reach to full length) étendre;∎ stretch your arms upwards tendez les bras vers le haut;∎ he stretched his arm through the broken window il allongea le bras à travers le carreau cassé;∎ if I stretch up my hand I can reach the ceiling si je tends la main je peux toucher le plafond;∎ to stretch one's neck to see sth tendre le cou pour voir qch;∎ to stretch oneself s'étirer;∎ the bird stretched its wings l'oiseau déploya ses ailes;∎ figurative to stretch one's wings (become more independent) voler de ses propres ailes; (seek out new challenges) aller de l'avant(d) (force, bend → meaning) forcer; (→ rules) tourner, contourner, faire une entorse à; (→ principle) faire une entorse à; (→ imagination) faire un gros effort de;∎ you're really stretching my patience ma patience a des limites;∎ to stretch the truth exagérer;∎ they have stretched their authority a bit too far ils ont un peu abusé de leur autorité;∎ that's stretching it a bit! il ne faut pas exagérer!;∎ it would be stretching a point to call him a diplomat dire qu'il est diplomate serait exagérer ou aller un peu loin;∎ I suppose we could stretch a point and let him stay je suppose qu'on pourrait faire une entorse au règlement et lui permettre de rester(e) (budget, income, resources, supplies → get the most from) tirer le maximum de; (→ overload) surcharger, mettre à rude épreuve;∎ our resources are stretched to the limit nos ressources sont exploitées ou utilisées au maximum;∎ I can't stretch my income that far mon salaire ne me permet pas de faire de telles dépenses;∎ we should be able to stretch the food until the weekend nous devrions pouvoir faire durer les provisions jusqu'au week-end;∎ our staff are really stretched today le personnel travaille à la limite de ses possibilités aujourd'hui;∎ to be fully stretched (machine, engine) tourner à plein régime; (factory, economy) fonctionner à plein régime; (resources, services) être sollicité à fond; (person, staff) faire son maximum;∎ the job won't stretch you enough le travail ne sera pas assez stimulant pour vous;∎ she believes young people need to be stretched elle pense qu'il faut être exigeant avec les jeunes pour qu'ils donnent le meilleur d'eux-mêmes(f) (ligament, muscle) étirer∎ this fabric tends to stretch ce tissu a tendance à s'étirer;∎ the shoes will stretch with wear vos chaussures vont se faire ou s'élargir à l'usage;∎ my pullover has stretched out of shape mon pull s'est déformé(b) (person, animal → from tiredness) s'étirer; (→ on ground, bed) s'étendre, s'allonger; (→ to reach something) tendre la main;∎ she stretched lazily elle s'étira nonchalamment;∎ he had to stretch to reach it (reach out) il a dû tendre le bras pour l'atteindre; (stand on tiptoe) il a dû se mettre sur la pointe des pieds pour l'atteindre;∎ she stretched across me to get the salt elle a passé le bras devant moi pour attraper le sel;∎ can you stretch over and get me the paper? pouvez-vous tendre le bras et me passer le journal?;∎ he stretched up to touch the cupboard il s'est mis sur la pointe des pieds pour atteindre le placard(c) (spread, extend → in space, time) s'étendre;∎ the forest stretches as far as the eye can see la forêt s'étend à perte de vue;∎ the road stretches away into the distance la route s'étend au lointain;∎ the road stretched across 500 miles of desert la route parcourait 800 km de désert;∎ the rope stretched across the ravine le corde allait d'un côté à l'autre du ravin;∎ minutes stretched into hours les minutes devenaient des heures;∎ our powers don't stretch as far as you imagine nos pouvoirs ne sont pas aussi étendus que vous l'imaginez(d) (money, resources)∎ my salary won't stretch to a new car mon salaire ne me permet pas d'acheter une nouvelle voiture;∎ my resources won't stretch to that mes moyens (pécuniaires) ne vont pas jusque-là(a) (in a row) d'affilée;∎ we worked for five hours at a stretch nous avons travaillé cinq heures d'affilée(b) (with much effort) à la limite, à la rigueur;∎ we could finish by Monday at a stretch à la limite ou à la rigueur, on pourrait finir pour lundi;∎ we could fit six people in the car at a stretch à la rigueur, on pourrait tenir à six dans la voiture∎ to be at full stretch (factory, machine) fonctionner à plein régime ou à plein rendement; (person) se donner à fond, faire son maximum;∎ we were working at full stretch nous travaillions d'arrache-pied;∎ even at full stretch, we can't meet the delivery date même en tournant à plein régime, nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison►► stretch class cours m de stretching;stretch fabric Stretch ® m;stretch limo limousine f à la carrosserie allongée(a) (pull tight) tendre;∎ the sheets had been stretched out on the line to dry on avait étendu les draps sur le fil à linge pour qu'ils sèchent;∎ the plastic sheet was stretched out on the lawn la bâche en plastique était étalée sur la pelouse∎ she stretched out her hand towards him/for the cup elle tendit la main vers lui/pour prendre la tasse;∎ she lay stretched out in front of the television elle était allongée par terre devant la télévision∎ she has to stretch her thesis out a bit for publication il faut qu'elle étoffe un peu sa thèse pour la publier(d) (make last → supplies, income) faire durer(a) (person, animal) s'étendre, s'allonger;∎ they stretched out on the lawn in the sun ils se sont allongés au soleil sur la pelouse∎ a nice long holiday stretched out before them ils avaient de longues vacances devant eux
См. также в других словарях:
déformé — déformé, ée (dé for mé, mée) part. passé. Qui a perdu sa forme. Des pieds déformés par des chaussures trop étroites. • Je suis un peu déformé depuis ce temps là [depuis ma première jeunesse], BEAUMARCH. Barb. de Sév. III, 5 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Super déformé — Le Super déformé (Super Deformed, ou SD) est un style graphique surtout utilisé dans les jeux vidéo et les mangas. Il désigne un style de dessin particulier, dans lequel un personnage est dessiné avec une tête énorme, pouvant faire plus de deux… … Wikipédia en Français
Crâne déformé — Déformation positionnelle La déformation positionnelle, est un signe clinique rhumatologique bénin se traduisant par une asymétrie plus ou moins importante de la boîte crânienne. Développée in utero ou au cours des premiers mois de la vie, la… … Wikipédia en Français
Système de fixation par rail — Steyr HS .50 équipé d un rail Picatinny et d une lunette téléscopique. Le système de fixation par rail (en anglais : Rail Integration System ou RIS) est un dispositif mécanique qui permet l installation d accessoires … Wikipédia en Français
déformer — [ defɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1220; lat. deformare, de forma « forme » 1 ♦ Altérer la forme de. ⇒ altérer, transformer. Déformer une pièce de bois, de fer. ⇒ courber, distordre, gauchir, tordre. Le téléphone déforme la voix.… … Encyclopédie Universelle
Solide de Platon — En géométrie euclidienne, un solide de Platon est un polyèdre régulier et convexe. Entre les polygones réguliers et convexes de la géométrie plane, et les polyèdres réguliers convexes de l’espace à trois dimensions, il y a une analogie, mais… … Wikipédia en Français
MÉTALLOGRAPHIE - Essais mécaniques — Les propriétés mécaniques des métaux et alliages sont d’un intérêt considérable puisqu’elles conditionnent non seulement tous les problèmes de mise en forme des matériaux mais aussi leur comportement en service dans des applications extrêmement… … Encyclopédie Universelle
grimaçant — grimaçant, ante [ grimasɑ̃, ɑ̃t ] adj. • v. 1660; de grimacer ♦ Qui grimace. Figure, bouche grimaçante. « le visage grimaçant, déformé de douleur » (Aragon). ● grimaçant, grimaçante adjectif Qui grimace, est déformé par les grimaces : Une figure … Encyclopédie Universelle
Géologie du massif du Jura — Vue satellite du massif du Jura Le massif du Jura a été formé à partir du Priabonien, il y a près de 35 millions d années, par la compression exercée par les Alpes vers l ouest. Le Jura est un massif plissé, dont les roches se sont formées… … Wikipédia en Français
SUPERPLASTICITÉ DES MÉTAUX — L’une des propriétés principales de l’état métallique est l’aptitude à la déformation sous l’effet d’une contrainte. Selon la valeur de celle ci, la déformation résultante peut être élastique , c’est à dire qu’elle se résorbe si la contrainte… … Encyclopédie Universelle
bossuer — [ bɔsɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de bossu « déformé par des bosses » ♦ Déformer accidentellement par des bosses. ⇒ bosseler, cabosser. Bossuer une timbale en argent. Par ext. Rendre inégal (une surface) en formant des bosses. « Sur le … Encyclopédie Universelle